签美签叫签证官什么?

红云梅红云梅最佳答案最佳答案

谢邀。 首先,美国是一个民主国家,它的政治体系是建立在平等和民权的基础上,所以整个美国社会无论是从政府机构还是从民间都是奉行“公民”这个称呼的。在美国,无论是什么人,都叫做citizen(公民)而不叫king/queen或者类似这样的称号。当然,因为美国建国的时候有众多殖民地加入,所以在一些传统意义上比较贵族的名字会被保留,比如Washington作为姓被使用以及Obama作为姓被使用的例子就是这个原因了。 所以在美国,无论是与外交人员打交道还是与一般民众打交道,都是称作citizen而不是某某王或某某后或是某某公爵之类的。 回到原题,美国移民与国籍法规定,除绿卡持有者之外的所有非公民皆统称为“non-immigrant”(非移民);而除了“non-immigrant”以外的所有持有效护照的美国公民则统称为“immigrant”(移民)。

因此,你与领事馆领事面谈的时候应被称作“immigrant”而非“non-immigrant”, 因为你的身份已经属于移民范围。 而对于美国人而言,在谈论非公民(包括外国公民以及非美国的公民)时都会冠以“外来者”这个前缀,即“foreigner”。 这个词的含义并不仅限于非公民,但是通常用来指代非美国公民的非居民群体,所以如果你不想显得太装逼的话应该用这个词来代替前面的“immigrant”以便表示你和他们一样也是外国人。

那么怎么知道一个名词是不是外来语呢?其实很简单啦~只要查看《牛津高阶英语词典》就行了!我随手一查就发现foreign这种含义的词条里确实明确写着这个单词是外来语……好吧,如果各位对英文字典有疑虑可以自行去查一下,虽然不一定会有这样的说明,但基本还是可以确定这个单词为外来语并且应该按照我的方法使用。而且这并不存在冒犯不冒犯之说的——毕竟谁也不会自己跟自己闹别扭把自己称作外国人嘛!

韦希玙韦希玙优质答主

其实,我也不知道应该叫他“先生”“小姐”还是“女士”(虽然知道他/她是女同性恋)……因为我在跟一个美国人说话的时候,他也这么叫我——“XXX,你觉得这样好不好呢!”——当时我们是在讨论美国政治的,然后我是想让他觉得我是个有独立思考能力的人而不仅仅是他的粉丝;而且如果我不是第一次跟他见面的话也可以直接称呼他为“XX先生/小姐”了(比如:XX,我觉得这不太好吧~这样的沟通方法显然不是那么得体)。所以我就选择了“先生”,后来他就叫我“亲爱的X”了。但如果是我的同事或者朋友(特别是外国友人)那我就会用英文叫他们的名字。当然在正式场合我还是使用“先生”或“小姐”,但是一般人都不会太在意这一点。

P.S 我在美国也遇到过华裔官员,是中国人,也是用中文问好,不过他是用“您”而不是用“您们”……

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!