英国语言有哪些专业?

东建英东建英最佳答案最佳答案

谢邀! 答主本硕都是学的语言学,硕士阶段是在UCL读的Applied Linguistics and TESOL(Master of Research)。虽然本科和硕士都是语言学,但是其实我的本科专业是English Language & Literature,硕士专业是Linguistics(所以其实我在学校注册的时候,语言学专业在我的学位授予上是分开了两个,不过都是同一级别)。因此从专业的设置上来说,我还是比较有发言权的~ 目前,我了解的英国的language或者related的专业主要有以下几种。因为各个学校的课程设置差异性比较大,所以我只给了大致的专业方向,具体细节还是要看每个项目的介绍哦~

1. Applied Linguistics/TESOL 这个项目一般会有一个专门的Centre for language teaching,比如UCL,杜伦,南安普顿等等都有。这个方向主要是研究如何教授第二语言(一般是英语作为外语的教学,所以如果申请这个方向的话,一般要求申请人已经有一定的英语水平了)。除了教学之外,这个项目也会涉及到课程设计,教材编写,评估方法等。

2. English Language and Communication 这个项目一般设在文学院下,比较注重语言的文学性和使用。在UCL,爱大,格拉斯哥等学校有这个项目的设置。以UCL为例,这个项目下分有三个小方向:

i) English Language (for non-native speakers of English) 这个小方向主要针对想要学习英语语料分析的同学,会通过定量的方法来研究语料(通常是大规模的英语文章的语料库)。

ii) Speech and Hearing Science 这个小方向会涉及神经科学和心理学的知识,主要研究口语和听力。

iii) TESOL 这是唯一一个在项目里同时包含教学实践的课程~ 在第一学期的最后一天,同学们需要完成一个短期的实习,在校园外给留学生上课(模拟)。

3. Translation Studies 翻译研究是一个比较独特的项目。在我申请的几个项目中,只有华威有这个设置,且只需要一年就可以拿到硕士学位。在课程设置上,华威的Translation Studies是理论和实践并重的,第一学期的课程包括翻译的理论,计算机辅助翻译,翻译实务(做练习)等等;到了第二学期,则会开展英译中,中译英的翻译训练,最终由同学选择自己喜欢的文本进行直译或意译。在所有的选修课中,我会推荐选择两门与商业相关的课程,因为这些科目并不会占用太多学 习时间,且对以后想往商务方向发展的同学来说,是有一定帮助的~ 希望我的经验对你有帮助哦~ 有任何问题都可以问我~祝好!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!